Friday 24 April 2020

Danish Bible Society Removes Over 60 References To The Nation Of Israel In Stunning Example Of End Times Laodicean Replacement Theology

New post on Now The End Begins

Danish Bible Society Removes Over 60 References To The Nation Of Israel In Stunning Example Of End Times Laodicean Replacement Theology

by Geoffrey Grider

The Danish Bible Society has omitted dozens of references to Israel from translations of the Hebrew Bible and the New Testament in Replacement Theology attack.

The Danish Bible Society has omitted dozens of references to Israel from translations of the Hebrew Bible and the New Testament. Defending the deletions, the society said they prevent confusion with the modern-day country.

One of the things that rile us up here at Now The End Begins even more than the slanderous attacks of the Devil is when people who claim to be Christians exhibit hatred to God's chosen people, the Jews, and towards His holy land of Israel. Over the past decade, we have see far too many people drink the Replacement Theology kool-aid, and bring about God's Genesis 12:3 curse upon themselves. Deceived workers of iniquity like Chuck BaldwinSteven AndersonDavid Icke, and a Hell's unholy host of countless more.
"Let them all be confounded and turned back that hate Zion." Psalm 129:5 (KJB)
Now we see the Danish Bible Society, proudly selling their "new and improved" pretend bible, that removes over 60 reference to the nation of Israel in their "not fit for fish wrapping" manifesto of anti-semitism. Shame on you, Danish Bible Society, with your filthy Laodicean Replacement Theology, you can either repent and fix it or you can keep it and watch God remove Himself from your ministry. Let us know if you fix it, and we'll publish it here when you do. Until then, you're Ichabod watching the glory of God fleeing from you.

Danish Bible Society Replacement Theology Translation Omits Dozens Of References To Israel

FROM THE TIMES OF ISRAEL: The omissions occurred in a project titled “Bible 2020” that was published earlier this year under the society’s supervision, the 24NYT news site reported Sunday. It’s the first translation into Danish in more than 20 years. Jan Frost, a Bible enthusiast and supporter of Israel from Denmark, drew the media’s attention to the omissions on YouTube and other social networks. He counted 59 omissions out of 60 references to Israel in the Greek origin for New Testament texts.
References to “the People of Israel” were replaced with “Jews,” while “Land of Israel” became “the land of Jews.”

In other places, references to Israel were translated as referencing all readers or all of humanity.

jews-israel-gods-chosen-people
12 TIMES THAT THE BIBLE DECLARES THE JEWS AND THE NATION OF ISRAEL TO BE GOD’S CHOSEN PEOPLE AND LAND
The Song of Ascents from the Book of Psalms in the Hebrew Bible, a popular Shabbat hymn for Jews, originally states that “He who watches over Israel will neither slumber nor sleep.” In the new translation, Israel is replaced by the word “us.”
“The old theological expression for this is ‘replacement theology,’ in which you replace Israel with the church,” Frost wrote Monday on Facebook.
A Bible Society representative told Frost that the decision was made to avoid confusing the Land of Israel with the State of Israel. However, the names of other countries from that time that still exist, such as Egypt, have not been changed. READ MORE

No comments:

Post a Comment